Notre offre s'adresse exclusivement aux professionnels au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB). Tous les prix sont des prix nets, hors TVA.

CONDITIONS GÉNÉRALES

Conditions générales de vente, de livraison et de paiement de Kowa Optimed Deutschland GmbH

1. Champ d'application

1.1 La vente d'optiques, d'appareils photo, de monoculaires, de jumelles, d'accessoires et d'autres produits (ci-après dénommés « produits ») est exclusivement soumise aux présentes conditions générales de vente. produits (ci-après dénommés « produits ») est soumise exclusivement aux présentes conditions générales de vente, de livraison et de paiement (ci-après dénommées « conditions générales de vente »). conditions générales de vente, de livraison et de paiement (ci-après « conditions générales »). conditions générales"). Les conditions générales de l'acheteur ne s'appliquent pas, même si nous ne les avons pas expressément contredites. ne les avons pas expressément contredites.

1.2  Les accords individuels, les accords complémentaires, les ajouts et les modifications prévalent sur les présentes conditions générales.

1.3 Les compléments, modifications et autres accords particuliers requièrent notre confirmation par écrit pour entrer en vigueur. confirmation écrite de notre part.

1.4 Les présentes conditions générales ne s'appliquent qu'aux commerçants, aux entrepreneurs, aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux, les personnes morales de droit public ou les fonds spéciaux de droit public.

1.5 Les références à la validité des lois n'ont qu'une valeur d'éclaircissement. Même sans Même en l'absence d'une telle précision, les dispositions légales s'appliquent, à moins qu'elles ne soient directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes conditions générales. directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes conditions générales.

 

2. Conclusion du contrat

2.1 La présentation et la publicité des articles dans notre boutique en ligne sont toujours et peuvent être modifiées sans préavis, à moins qu'elles ne soient expressément désignées par écrit comme étant sauf s'il est expressément indiqué par écrit qu'il est contraignant ou s'il contient un délai d'acceptation écrit. 

2.2 En envoyant une commande via la boutique en ligne en cliquant sur le bouton « envoyer la commande », vous passez une commande juridiquement contraignante, qui constitue une offre à notre égard. Nous pouvons accepter l'offre de Nous pouvons accepter l'offre de l'acheteur dans un délai de deux semaines à compter de sa réception. 

2.3 Nous confirmons la commande de l'acheteur par courrier électronique (« confirmation de commande »). Cette Cette confirmation de réception atteste simplement que la commande a été reçue et ne constitue pas une acceptation de l'offre, de l'offre ou de la commande. ne constitue pas une acceptation de l'offre, à moins que l'accusé de réception ne déclare également l'acceptation. l'offre, à moins que l'accusé de réception ne déclare également l'acceptation. 

2.4 Un contrat avec nous n'est conclu que lorsque nous acceptons une commande au moyen d'une déclaration d'acceptation ou que nous effectuons la livraison. déclaration d'acceptation ou effectuons la livraison. 

 2.5 Si la livraison des produits commandés n'est pas possible, par exemple parce que les produits correspondants ne sont pas en stock, nous ne sommes pas en mesure d'effectuer la livraison. produits correspondants ne sont pas en stock, nous pouvons nous abstenir d'une déclaration d'acceptation. d'acceptation. Dans ce cas, le contrat n'est pas conclu. Nous vous en informerons Nous vous en informerons immédiatement et vous rembourserons sans délai toute contrepartie déjà perçue.

3. Prix et ajustement des prix

3.1 Sauf convention contraire, les prix de vente indiqués sont en euros pour les livraisons FCA Düsseldorf (Incoterms 2020), majorés de la taxe légale sur la valeur ajoutée et des frais d'emballage. et les frais d'emballage. 

3.2 Pour les commandes inférieures à 100,00 euros ou à la quantité minimale de commande communiquée, nous nous facturons un supplément pour quantité minimale et des frais de traitement. 

3.3 Les frais supplémentaires occasionnés par des demandes spéciales concernant le mode d'expédition (par ex. transport express) sont à la charge de l'acheteur. 3.4 Jusqu'à la livraison, nous nous réservons le droit d'adapter les prix en conséquence si, après la conclusion du contrat, il n'y a pas de changement dans les prix. après la conclusion du contrat, il y a non seulement des réductions ou des augmentations de coûts (par exemple, en raison de conventions collectives, de modifications de la charge fiscale, de modifications des prix des matières premières et des fournitures, d'autres changements de prix des fournisseurs ou des des taux de change) dont nous ne sommes pas responsables et qui n'étaient pas prévisibles avec suffisamment de certitude au moment de la conclusion du contrat. Une variation de coût de 10 % du prix de vente est considérée comme non significative. Les réductions de coûts concernant Les réductions de coûts concernant certains éléments de prix sont compensées par des augmentations de coûts pour d'autres éléments de prix. d'autres éléments du prix. Sur demande, nous fournirons à l'acheteur les raisons de l'ajustement des prix. de l'ajustement des prix. Dans le cas d'une relation d'approvisionnement continue, nous pouvons, dans les mêmes conditions, ajuster les prix convenus pour les commandes futures, dans les mêmes conditions, adapter les prix convenus pour les commandes futures.

3.5 L'acheteur a le droit de résilier le contrat en cas d'augmentation importante des importantes.

4. Conditions de paiement

4.1 Nos factures sont payables sans déduction dans les 30 jours suivant la date de la facture et la livraison ou de l'acceptation des marchandises. 

4.2 Si le délai de paiement est dépassé, l'acheteur est en défaut sans autre rappel. rappel. L'encaissement du montant de la facture sur le compte que nous avons indiqué est déterminant pour la rapidité du paiement. montant de la facture sur le compte que nous avons indiqué. 

4.3 Toutefois, nous sommes autorisés à tout moment, même dans le cadre d'une relation relation d'affaires en cours, d'effectuer une livraison en tout ou en partie seulement contre paiement anticipé ou la constitution d'une garantie raisonnable. 

4.4 Si, après la conclusion du contrat, il s'avère que notre droit au prix d'achat est mis en péril par l'acheteur, nous nous réservons le droit d'exiger des dommages-intérêts. prix d'achat est menacé par l'incapacité de l'acheteur à s'exécuter ou par d'autres d'autres obstacles à l'exécution, nous sommes en droit de refuser l'exécution conformément aux conformément aux dispositions légales et, le cas échéant, après avoir fixé un délai, de résilier le contrat (article 321 du code civil allemand). 

4.5 L'acheteur ne peut prétendre à des droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa créance est légalement constatée ou incontestée.

5. Livraison et défaut d'acceptation

5.1 Sauf convention contraire, les livraisons sont effectuées à l'entrepôt FCA de Düsseldorf (Incoterms 2020) dans nos locaux respectifs ou à un transporteur désigné par l'acheteur. Dans le cas d'un envoi de vente ( Dans le cas d'un envoi de vente (« Versendungskauf »), le risque de perte, d'endommagement ou de destruction du produit est transféré à l'acheteur. destruction du produit est transféré à l'acheteur au plus tard au début du processus de début du processus de chargement. 

5.2 Les délais ou dates de livraison indiqués ne sont pas contraignants, sauf s'ils ont été sauf s'ils ont été expressément convenus par écrit comme étant contraignants. Les délais de livraison commencent à courir à partir de la confirmation de la commande. Quatre semaines après le dépassement d'une date de livraison non contraignante ou d'un délai de livraison non contraignant, l'acheteur peut demander, par écrit, l'annulation de la livraison. délai de livraison non contraignant, l'acheteur peut demander, par écrit, une livraison dans un délai raisonnable. délai raisonnable. Après réception de la demande écrite et expiration du délai, nous sommes en retard de livraison si nous ne livrons pas de manière fautive. Tant que l'acheteur ne remplit pas ne remplit pas ses obligations de coopération en ce qui concerne la livraison dans les délais, ou ne verse pas l'acompte convenu, la livraison n'est pas garantie. ou ne verse pas l'acompte convenu, les délais de livraison sont prolongés ou les dates de de livraison sont prolongés ou les dates de livraison sont reportées d'une période correspondante.

5.3 La livraison est subordonnée à la réception ponctuelle et en bon état de nos fournitures. Si nous sommes empêchés de remplir nos obligations contractuelles, que ce soit en raison d'un cas de force majeure tels que la guerre, le terrorisme, les émeutes, les catastrophes naturelles, les incendies ou d'autres circonstances imprévisibles imprévisibles échappant à notre contrôle, telles que des grèves ou des lock-out légaux, des perturbations opérationnelles ou de transport, des difficultés d'approvisionnement, etc. ou de transport, des difficultés d'approvisionnement en matières premières ou un approvisionnement insuffisant de la part des fournisseurs fournisseurs, les délais de livraison convenus seront prolongés ou les dates de livraison de la durée de l'empêchement plus une période de démarrage raisonnable dans chaque cas. dans chaque cas. Cette disposition s'applique également si ces circonstances surviennent au cours d'un retard déjà existant. Nous informerons l'acheteur du début et de la fin prévue de ces circonstances dès que possible. Si l'empêchement dure deux mois ou plus, les deux parties peuvent résilier le contrat concerné.

5.4 L'acheteur est en défaut d'acceptation s'il n'accepte pas le produit à la fin du délai de livraison obligatoire ou à la date de livraison obligatoire. à la fin du délai de livraison obligatoire ou à la date de livraison obligatoire. En cas de délai de livraison non contraignant ou de date de livraison non contraignante, nous pouvons notifier à l'acheteur que que le produit est prêt à être livré ; si l'acheteur n'accepte pas le produit dans un délai de Si l'acheteur n'accepte pas le produit dans un délai d'une semaine à compter de la réception de l'avis de mise à disposition, il est en retard dans l'acceptation du produit. d'acceptation. 

5.5 Le risque de perte, d'endommagement ou de destruction du produit est transféré à l'acheteur au plus tard au moment du défaut d'acceptation. au plus tard au moment du retard d'acceptation. Si l'acheteur est en défaut d'acceptation, nous pouvons lui facturer les frais supplémentaires que nous encourons de ce fait. À titre d'indemnisation forfaitaire pour les frais de stockage, nous pouvons facturer à l'acheteur les frais supplémentaires que nous avons encourus. forfaitaire pour les frais de stockage, nous pouvons facturer 0,1 % du montant de la facture pour le produit stocké par jour calendaire de stockage, à raison de 0,5 % par jour calendaire. Nous pouvons facturer, à titre d'indemnité forfaitaire pour les frais de stockage, 0,1 % du montant de la facture du produit stocké par jour civil de stockage, mais pas plus de 1 % par mois civil. La preuve d'un dommage plus élevé et nos droits légaux (en particulier l'indemnisation des frais supplémentaires, une compensation appropriée, la résiliation) sont à la charge de l'acheteur. (en particulier l'indemnisation des frais supplémentaires, l'indemnisation appropriée, la résiliation) restent inchangés ; le taux forfaitaire doit être compensé par d'autres frais. forfaitaire doit être compensé par d'autres prétentions pécuniaires. L'acheteur a le droit de L'acheteur a le droit de prouver que nous n'avons subi aucun dommage ou que le dommage subi est moindre.

5.6 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications au produit dans le cadre de d'arrêts de production et de conversions ou de légères déviations techniques ou de couleur pendant le délai de livraison, à condition qu'elles soient raisonnables pour l'acheteur en l'acheteur en tenant compte de ses intérêts. L'acheteur sera immédiatement informé de la immédiatement de la nature, du contenu et de l'étendue de ces modifications. 

6. Droits de l'acheteur en cas de défaut

6.1 Les droits de l'acheteur en matière de défauts présupposent qu'il a rempli ses obligations légales de contrôle et de notification des défauts conformément à l'article 377 du Code civil allemand (HGB). d'inspection et de notification des défauts conformément à l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB). (Code de commerce allemand). Les réclamations doivent être faites immédiatement et par écrit, en indiquant précisément le défaut. Les défauts identifiables doivent nous être signalés au plus tard au plus tard une semaine après la livraison, les vices cachés au plus tard une semaine après leur découverte. au plus tard une semaine après leur découverte. Les réclamations dues à une notification tardive des défauts sont exclues. Version : 2020-09 

6.2 Pour les produits destinés à être installés ou à subir d'autres transformations, une l'inspection doit en tout état de cause être effectuée immédiatement avant la transformation. 

6.3 L'obligation d'examen et de notification des défauts s'applique également s'il est convenu que nous livrions le produit directement à un tiers (drop shipment). Dans ce cas, le Dans ce cas, le tiers peut procéder à la notification des défauts. 

6.4 La base de notre responsabilité pour les défauts est avant tout la qualité convenue des produits. Toutes les descriptions de produits et les informations du fabricant ainsi que les documentation technique qui font l'objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par nous (notamment dans les catalogues). rendus publics par nos soins (en particulier dans les catalogues ou sur notre site Internet) au moment de la conclusion du contrat. la conclusion du contrat, sont considérées comme un accord sur la qualité de la la marchandise.

6.5 S'il n'y a pas d'accord sur la qualité de la marchandise, les dispositions légales s'appliquent pour déterminer s'il y a un défaut (§ 434 (1) phrases 2 et 3). s'appliquent pour déterminer s'il existe ou non un défaut (§ 434 (1), phrases 2 et 3 du Code civil allemand). Toutefois, nous n'assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques de tiers (par exemple, les déclarations publicitaires). de tiers (par exemple des déclarations publicitaires) que l'acheteur ne nous a pas signalées comme étant comme ayant été déterminantes pour son achat. 

6.6 Les droits de l'acheteur en matière de défauts n'existent pas en cas d'usure naturelle ou de dommages survenus après la livraison. Les droits de l'acheteur en matière de défauts n'existent pas en cas d'usure naturelle ou de dommages survenus après le transfert des risques à la suite d'une utilisation inappropriée, d'un stockage inadéquat ou du non-respect des instructions du fabricant, de montage ou d'utilisation. de montage ou d'utilisation. Il en va de même pour les interventions ou autres manipulations du produit. produit. Cela ne s'applique pas si l'acheteur peut prouver que le défaut qu'il invoque n'a pas été causé par ces interventions. n'en est pas la cause. 

6.7 Les frais d'examen du produit sont à la charge de l'acheteur. Les produits Les produits défectueux doivent être mis à notre disposition pour inspection sur demande. 

6.8 Si le produit livré est défectueux, nous pouvons choisir de fournir l'exécution ultérieure en éliminant le défaut (rectification) ou en livrant un produit sans défaut (remplacement). sans défaut (remplacement). L'exécution ultérieure a lieu sans qu'il y ait reconnaissance d'une obligation légale. reconnaissance d'une obligation légale.

6.9 L'exécution ultérieure ne comprend pas l'enlèvement de l'objet défectueux ou sa sa réinstallation si nous n'étions pas tenus de l'installer à l'origine. 

6.10 Le lieu d'exécution de l'exécution ultérieure est le lieu de livraison convenu à l'origine lieu de livraison initialement convenu où nous avons mis le produit à disposition pour l'enlèvement ou l'expédition aux fins de la livraison. aux fins de la livraison. Nous remboursons les créances de l'acheteur pour les frais engagés dans le cadre de l'exécution ultérieure. dépenses engagées aux fins de l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, conformément aux dispositions de la loi sur la protection des données, les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, conformément aux dispositions légales si un défaut existe effectivement. défaut existe effectivement. Nous sommes en droit de facturer à l'acheteur les frais d'une demande injustifiée de injustifiée, à moins que l'absence de défaut n'ait pas été reconnue par l'acheteur. l'acheteur. 

6.11 Le droit à l'autoréparation de l'acheteur n'existe qu'en cas d'urgence, par exemple dans les cas suivants la sécurité de l'exploitation est menacée ou pour éviter des dommages disproportionnés. L'acheteur L'acheteur a le droit d'exiger de nous une indemnisation pour les frais objectivement nécessaires objectivement nécessaires. Nous devons être informés immédiatement, si possible à l'avance, d'un tel recours. Le droit d'auto-réparation n'existe pas si nous sommes en droit de de refuser une prestation ultérieure correspondante conformément aux dispositions légales. dispositions légales.

6.12 En cas d'échec définitif de l'exécution ultérieure, l'acheteur est autorisé à de réduire le prix d'achat (§ 441 du code civil allemand) ou de résilier le contrat contrat concerné (§§ 323, 326 al. 5 du code civil allemand). Dans le cas d'un Dans le cas d'un défaut insignifiant, il n'y a pas de droit de résiliation du contrat. 

6.13 Si le produit est expédié par nos soins, l'acheteur doit, afin d'assurer un recours contre le transporteur, inspecter immédiatement la marchandise pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée. recours contre le transporteur, vérifier immédiatement l'objet de la livraison à la réception pour dommages ou manques visibles de l'extérieur et, s'ils sont constatés, noter la cause et l'étendue des dommages sur la lettre de voiture. sur la lettre de voiture et le faire constater par le livreur du transporteur en apposant sa signature. du transporteur avec sa signature. L'acheteur doit notifier par écrit au transporteur tout dommage des avaries ou des quantités manquantes non reconnaissables extérieurement, en indiquant la cause et l'importance des la cause et l'étendue du dommage, immédiatement après sa découverte et au plus tard dans les sept jours suivant la livraison. L'acheteur doit nous informer par écrit de l'avarie ou de l'insuffisance et de la notification immédiatement. Les réclamations relatives à des dommages dus au transport et notifiés de manière incorrecte sont exclues. 

6.14 Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou à une indemnisation pour des dépenses inutiles ne peuvent être exercés que conformément à la clause 7, même en cas de défauts, et sont autrement exclus. exclues. Si le produit est vendu en tant que produit d'occasion, tous les droits relatifs aux défauts sont exclus, à l'exception de tout droit à des dommages et intérêts limités à la valeur du produit. à l'exception de toute demande de dommages-intérêts limitée conformément à la clause 8.1.


7. Prescription

7.1 Les droits de l'acheteur en matière de défauts sont prescrits un an après la remise au transporteur ou la mise à disposition du produit. un an après la remise au transporteur ou la mise à disposition du produit. 

7.2 Toutefois, ces restrictions ne s'appliquent pas si (a) le défaut a été frauduleusement dissimulé ou (b) une garantie a été donnée pour la qualité du produit. D'autres dispositions légales contraignantes Les autres dispositions légales contraignantes relatives à la prescription ne sont pas affectées par ces restrictions. 

7.3 En cas de réparation, la partie restante du délai de prescription initial, mais au moins 6 mois supplémentaires, commence à courir. au moins 6 mois supplémentaires, commence à courir dès l'achèvement des mesures de l'achèvement des mesures de rectification ou de la restitution du produit rectifié. La même chose s'applique dans le cas d'une livraison de remplacement. 

7.4 Les délais de prescription susmentionnés de la loi sur les ventes s'appliquent également aux demandes de dommages et intérêts contractuels et non contractuels. contractuelles et extracontractuelles de l'acheteur fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application des délais de prescription ne soit pas nécessaire. marchandises, à moins que l'application du délai de prescription légal habituel (§§ 195, 199 du code civil allemand) ne conduise à un délai de prescription plus court dans des cas particuliers. Les droits à dommages et intérêts de l'acheteur sont soumis aux délais de prescription légaux dans les cas suivants en cas d'atteinte fautive à la vie, au corps ou à la santé, en cas d'intention et de et de négligence grave, et conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits.

8. Responsabilité

8.1 Nous ne sommes responsables des dommages que dans le cadre de la responsabilité pour faute, en cas en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave, quel que soit le motif juridique. En cas de simple négligence, nous sommes responsables a) des dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé b) pour les dommages résultant de la violation d'obligations contractuelles essentielles, dont le contractuelles essentielles, dont le respect est indispensable à la bonne exécution du contrat et sur le l'exécution du contrat et sur le respect desquelles l'acheteur se fonde régulièrement et peut se fonder ; dans ce cas, toutefois, la responsabilité est limitée à la valeur prévisible typique de la marchandise, dans ce cas, la responsabilité est toutefois limitée aux dommages typiques prévisibles. 

8.2 La responsabilité visée à l'article 8.1 s'applique de la même manière aux dommages causés par négligence grave par nos employés ou agents qui ne sont pas nos organes ou nos organes ou dirigeants de l'entreprise. 

8.3 Dans les cas visés à la clause 8.1, phrase 2, nous ne sommes pas responsables du manque à gagner, dommages consécutifs ou indirects. 

8.4 Les limitations de responsabilité susmentionnées ne s'appliquent pas à la responsabilité a) en raison de défauts dissimulés frauduleusement, b) du fait de la prise en charge d'une garantie de qualité c) de la loi sur la responsabilité du fait des produits. 

8.5 Dans la mesure où notre responsabilité est exclue ou limitée dans les clauses ci-dessus, cela s'applique également aux demandes de dommages-intérêts de l'acheteur. s'applique également aux demandes de dommages-intérêts de l'acheteur à l'encontre de nos organes, dirigeants, employés ou agents. ou agents.

9. Droits de propriété

9.1 Nous nous réservons les droits de propriété sur les produits vendus jusqu'au paiement intégral de toutes les créances découlant du contrat d'achat et de la relation commerciale en cours (« droits réservés »). du contrat d'achat et d'une relation commerciale en cours (« marchandises réservées »). marchandises réservées"). S'il existe une relation de compte courant dans le cadre de la relation d'affaires, nous nous réservons les droits de propriété sur la marchandise réservée. relation d'affaires, nous nous réservons les droits de propriété sur les produits livrés jusqu'au jusqu'à la réception de tous les paiements des soldes confirmés. 

9.2 La marchandise sous réserve de propriété ne peut être ni mise en gage au profit de tiers, ni transférée à titre de garantie avant le paiement intégral de la facture. ni être cédée à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si des tiers saisissent la marchandise. l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou si des tiers saisissent les marchandises nous appartenant (par exemple saisie).

9.3 L'acheteur est autorisé à revendre et/ou à transformer la marchandise sous réserve de dans le cours normal des affaires, à condition de s'assurer que les créances qui en résultent nous sont transférées. nous soient transférées. Les dispositions suivantes s'appliquent alors : 

a) la réserve de propriété s'étend à la valeur totale des produits résultant de la transformation, du mélange ou de la combinaison des produits. produits résultant de la transformation, du mélange ou de l'association de nos marchandises. nous sommes considérés comme le fabricant. Si le droit de propriété d'un tiers subsiste après la transformation, le mélange ou la combinaison avec la marchandise, nous sommes considérés comme le fabricant. après transformation, mélange ou association avec des produits d'un tiers, nous acquérons la copropriété au prorata des valeurs calculées des produits transformés, mélangés ou associés. transformées, mélangées ou associées. Dans le cas contraire, le produit qui en résulte est identique à la marchandise livrée sous réserve de propriété. 

b) L'acheteur nous cède dès à présent, à titre de garantie, les créances qui lui reviennent du fait de la vente ou de toute autre opération. de la vente ou de tout autre motif juridique concernant la marchandise sous réserve de propriété, de la marchandise sous réserve de propriété, que ce soit en totalité ou à hauteur d'une éventuelle part de copropriété. Nous acceptons la cession. Les obligations prévues au point 9.2 s'appliquent également aux créances cédées.

c) Outre nous, l'acheteur reste autorisé à recouvrer ces créances. Nous ne recouvrerons pas Nous ne recouvrerons pas les créances tant que et dans la mesure où l'acheteur s'acquitte de ses obligations de paiement, aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou d'une procédure similaire n'a été déposée et il n'y a pas eu de cessation de paiement. Si l'un de ces cas se présente, l'acheteur doit nous en informer immédiatement par écrit ; à notre demande, l'acheteur est tenu d'informer les débiteurs de la cession et de leur fournir une copie de l'acte de vente. débiteurs de la cession et de nous fournir les informations et documents nécessaires pour faire nécessaires pour faire valoir nos droits. 

9.4 Après résiliation du contrat, nous sommes en droit - sans préjudice de nos autres droits - de reprendre la marchandise sous réserve de propriété. droits, à reprendre la marchandise sous réserve de propriété à l'acheteur. Après la reprise et l'avertissement préalable, nous sommes en droit de Après reprise et avertissement préalable, nous sommes en droit d'utiliser la marchandise sous réserve de propriété de manière appropriée. Le produit de cette Le produit de cette réalisation sera imputé sur les dettes de l'acheteur, déduction faite des de l'acheteur, déduction faite des frais de réalisation raisonnables. 

9.5 En cas de vente à l'étranger, l'acheteur est tenu de veiller à ce que la réserve de de propriété convenue en vertu de l'article 9 reste effective. L'acheteur doit prendre les L'acheteur doit prendre les mesures nécessaires pour s'en assurer. Si l'ordre juridique local étranger ne permet pas la réserve de propriété avec les effets du droit allemand, nous sommes autorisés à d'exercer d'autres sûretés pour garantir nos droits, si et dans la mesure où celles-ci dans la mesure où elles existent dans le système juridique local. L'acheteur doit coopérer à ces mesures.

10. Résiliation d'une relation d'approvisionnement en cours

10.1 Nous sommes en droit de résilier le contrat sans préavis pour un motif valable dans le cadre dans le cadre d'une relation d'affaires en cours si 

(a) une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité à l'encontre de l'acheteur a été rejetée en raison de l'absence d'actifs a été rejetée en raison d'un manque d'actifs, les procédures d'exécution à l'encontre de l'acheteur n'ont pas abouti ou n'a pas abouti ou si des mesures d'exécution ont été prises à l'encontre de l'acheteur et n'ont pas été levées dans un délai d'un an. et n'ont pas été levées dans un délai d'un mois (par exemple, levée d'une saisie) ; 

(b) nous n'avons pas souscrit d'assurance contre les créances douteuses pour les livraisons à l'acheteur avec une couverture appropriée et aux conditions normales du marché à l'heure actuelle. b) nous ne souscrivons pas, à un coût raisonnable, une assurance contre les b) nous ne souscrivons pas, à un coût raisonnable, une assurance contre les créances douteuses pour les livraisons à l'acheteur, avec une couverture appropriée et dans des conditions normales de marché, ou une police d'assurance contre les créances douteuses existante devient caduque ou est en défaut 

(c) l'acheteur est en défaut de paiement de manière répétée et dans une mesure non négligeable, ou 

(d) l'acheteur a violé toute autre obligation contractuelle. Toutefois, cette disposition ne s'applique qu'après l'expiration infructueuse d'un délai fixé pour ou d'un avertissement infructueux, à condition qu'un tel délai ou avertissement ne soit pas d'un tel délai ou d'un tel avertissement ne soit pas dispensable à titre exceptionnel, notamment en raison de la gravité de l'infraction ou d'autres circonstances particulières. gravité du manquement ou d'autres circonstances particulières. 

10.3 Aucune demande de compensation ou d'indemnisation ne peut être faite par l'acheteur à la suite de la résiliation du contrat. de la résiliation de l'accord. Les demandes de dommages-intérêts pour violation d'une d'une obligation contractuelle conformément à l'article 9 restent inchangées.

11. Respect des réglementations, exportations, éliminations

11.1 L'acheteur est tenu de respecter toutes les dispositions légales, les exigences les dispositions légales, les prescriptions réglementaires, les décisions de justice et les ordonnances pays importateur. L'acheteur doit obtenir en temps utile tous les permis, autorisations et licences nécessaires, en particulier ceux requis pour l'importation, la revente et l'élimination de la marchandise. licences nécessaires, en particulier ceux requis pour l'importation, la revente ou l'utilisation du produit. 

11.2 L'acheteur doit respecter toutes les instructions de fonctionnement, d'utilisation, d'avertissement et de mise au rebut relatives au produit qui ont été faites par le fabricant. d'utilisation, d'avertissement et d'élimination du produit qui ont été mises à sa disposition. 

11.3 L'acheteur est tenu de nous indemniser des prétentions de tiers en cas de violation de ses obligations en vertu des clauses 11.1 et 11.2. En cas de soupçon raisonnable que l'acheteur violerait ses obligations en vertu des clauses 11.1 et 11.2, ou si tous les permis, autorisations, etc. ou si tous les permis, autorisations ou licences nécessaires ne sont pas disponibles et que cela n'est pas dû à notre faute ou à notre responsabilité, nous nous réservons le droit d'exiger que l'acheteur respecte ses obligations. de notre faute ou de notre responsabilité, nous pouvons refuser la livraison à l'acheteur.

11.4 L'élimination correcte du produit relève de la responsabilité de l'acheteur. Dans la mesure où nous sommes obligés de le faire en raison d'exigences légales obligatoires, nous reprendrons les produits que nous avons fabriqués en vue de leur élimination, à la demande de l'acheteur. L'acheteur supportera les coûts raisonnables qui en découlent.

 

12. Cession des droits et obligations contractuels

12.1 L'acheteur ne peut céder tout ou partie des droits et obligations qui lui incombent sans notre obligations qui lui incombent sans notre consentement écrit préalable. Nous pouvons céder les droits et obligations Nous pouvons céder les droits et obligations qui nous incombent, en particulier à des sociétés affiliées au sens de l'article 15 de la loi allemande sur les sociétés anonymes (AktG). de la loi allemande sur les sociétés anonymes (AktG). 

13. Lieu d'exécution

Le lieu d'exécution - également au niveau international - est Düsseldorf. La juridiction exclusive - également au niveau international - pour tous les litiges résultant de ou liés à notre livraison est Düsseldorf.

 

14. Droit applicable

14.1 Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les relations juridiques entre nous et l'acheteur, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. entre nous et l'acheteur, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. 

14.2 Les conditions et les effets de la réserve des droits de propriété conformément à la clause 9 sont toutefois soumis au droit du lieu où se trouve l'objet, dans la mesure où le choix du droit est inadmissible ou inefficace en faveur du droit allemand.

15. Langue

Les présentes conditions générales et le texte sont régis et interprétés conformément au droit allemand. Elles sont disponibles en allemand et en anglais.

Calculateur d'objectif
Trouvez l'objectif approprié en quelques clics
Plus d'informations
Nous vous conseillons également par téléphone :
0211-542184-0
Du Lundi au jeudi de 09:00-17:00
Le vendredi de 09:00-16:00
Ou envoyez-nous un e-mail :
Ou prenez un RDV en ligne :